Birds & Blooms

Two women peering at tableware in the Resetting The Table exhibit

Hear Me Out/Escúchame is a partnership with local Latina/o/x communities including Chelsea, East Boston, Everett, and Somerville, Massachusetts. Teens experiment with creative approaches inspired by their experiences in museum galleries.

For this project, teens chose personally meaningful specimens to research and recreate. The artists use recycled and found materials to protect environments threatened by human needs.

Do you have a favorite bird or flower you would include?

This exhibit highlights the mission of the Harvard Museums of Science & Cultures to foster curiosity and enhance appreciation and understanding for the natural world, science, and cultures in visitors of all ages.

Paper flower next to photograph of artist, Andrea Rodriguez.

Andrea Rodriguez, Dahlia

The Dahlia has been the national flower of Mexico since 1963. The dahlia symbolizes elegance, (a trait I want to embody) and dignity. These beautiful flowers populate themselves across Mexico and US regions with warm climates, as they adore sunlight. Much like me: happiest in the sun.

La dalia ha sido la flor nacional de México desde 1963. La dalia simboliza la elegancia (un rasgo que quiero representar) y la dignidad. Estas hermosas flores crecen en las regiones con climas cálidos de México y Estados Unidos, ya que adoran la luz solar. Al igual que yo: más feliz tomando el sol.

Fabric and paper flowers surrounding the artist, Carla Larios Flores.

Carla Larios Flores, Rosey Trumpet Tree

The Tabebuia rosea known as the Maquilishuat, is native to El Salvador. These trees are found in the streets of cities. My mother would recall moments when she was a student there, roaming the streets and reminiscing about the petals flowering in the air. It is significant to me because me and my mother have such an intimate relationship that she shares those memories with me and me only.

El Tabebuia rosea, también conocido como el Maquilishuat, es nativo de El Salvador. Estos árboles se encuentran en las calles de las ciudades. Mi madre solía recordar momentos cuando estudiaba allí, paseando por las calles y acordándose de los pétalos floreando por el aire. Es significativo para mí porque yo y mi mamá tenemos una relación muy íntima donde comparte esas memorias conmigo y solamente conmigo.

Feathers, pipe cleaner and paper crafted bird next to photograph of artist, Celine Hoffens.

Celine Hoffens, Resplendent Quetzal

My piece is the Quetzal. I chose it because it’s the national bird of Guatemala and I take pride in being Guatemalan. I find the Quetzal’s delicate tail super fascinating and love how much care they put into it. I also love the dark red on its chest and the light greenish feathers on its body. I used a red cloth for the chest feathers because they add more texture and depth to the bright colors on the bird.

Mi pieza es el Quetzal. Lo escogí porque es el ave nacional de Guatemala y me enorgullezco de ser guatemalteca. Encuentro la delicada cola del Quetzal súper fascinante y me encanta cuánto cuidado le ponen. También me encanta el rojo oscuro en su pecho y las plumas verdosas claras en su cuerpo. Usé una tela roja para las plumas del pecho porque agregan más textura y profundidad a los colores brillantes del pájaro.

Drawing of a bird and artist, Christian Erazo Artica.

Christian Erazo Artica, Scarlet Macaw

The Scarlet Macaw was declared a national symbol of Honduras on June 28, 1993. It’s the biggest parrot in the world and its beautiful plumage shimmers with almost every color of the rainbow. Currently, they are extremely endangered and close to being extinct due to their beautiful feathers. I chose the Scarlet Macaw as they were seen by the Maya as messengers of the gods and are really important to the Maya creation myths. However, I chose to represent it as the messenger to our loved ones.

La Guacamaya Roja fue declarada símbolo nacional de Honduras el 28 de junio de 1993. Es el loro más grande del mundo y su hermoso plumaje brilla con casi todos los colores del arco iris. Actualmente, están extremadamente en peligro de extinción y cerca de extinguirse debido a sus hermosas plumas. Elegí la guacamaya roja ya que fueron vistos por los mayas como mensajeros de los dioses y son realmente importantes para los mitos de la creación maya. Sin embargo, elegí representarlo como el mensajero de nuestros seres queridos.

Catepillar, paper flower, and a butterfly surrounding the photograph of artist Cinthia Alvarado.

Cinthia Alvarado, American White-Water Lily

This flower has a connection with my life because it’s from Central America, and I am from Guatemala. My favorite thing is that it’s a beautiful and delicate aquatic flower, and I love the ocean. The birth and transformation of the butterflies represent my transformation since arriving to the U.S., the resolution of my problems, and the opportunity to learn and start again. The small red roses represent my heart, my feelings, and my personality. The white rose represents my inner beauty. Each part of this artwork is important to me, and I feel very proud of creating it.

Esta flor tiene una conexión con mi vida porque es de Centroamérica, y yo soy de Guatemala. Lo que me encanta es que es una flor acuática hermosa y delicada, y me encanta el mar. El nacimiento y la transformación de las mariposas representan mi transformación desde que llegué a los Estados Unidos, la resolución de mis problemas y la oportunidad de aprender y comenzar de nuevo. Las pequeñas rosas rojas representan mi corazón, mis sentimientos y mi personalidad. La rosa blanca representa mi belleza interior. Cada parte de esta obra de arte es importante para mí, y me siento muy orgullosa de crearla.

Artwork of a tree, grass, and photography of artist Daniela Castro.

Daniela Castro, Bay Leaf

Bay leaves are located in the Mediterranean Sea area but managed to find themselves in my small, cozy Salvadoran household as a medical remedy. My mom would bathe me in bay leaf tea to reduce inflammation, relax muscles, and to detoxify the skin and remedy me as a kid.

Las hojas de laurel son del área del Mar Mediterraneo pero lograron llegar a mi pequeño y acogedor hogar Salvadoreño como un remedio médico. De niña mi mamá me hacía baños de té de hoja de laurel como remedio para reducir la inflamación, relajar los músculos, y desintoxicar la piel.

Fabric flowers and drawings of interests and hobbies with a photograph of the artist, Diana Sola.

Diana Sola, Rose

Roses in my family signify love and sincerity for a person. If you give it to someone you love, it means you really care about them. In my artwork, the white bud represents my birth and innocence as a baby. The second flower that expands and turns pink represents my childhood. As a child I was very creative, which made me who I am today. The red rose represents growing into womanhood, discovering my career path, and graduating as a first-generation student from high school. The small detail of the dollar bill represents a love story between my Salvadoran grandparents.

Las rosas en mi familia significan amor y sinceridad hacia una persona. Si se lo das a alguien que amas, significa que realmente te preocupas por ellos. En mi arte, el capullo blanco representa mi nacimiento e inocencia como bebé. La segunda flor que se expande y es rosa representa mi infancia. De niña era muy creativa, lo que formó quien soy hoy. La rosa roja representa convertirme en mujer, descubrir mi trayectoria profesional y graduarme como estudiante de primera generación de la preparatoria. El pequeño detalle del billete de un dólar representa una historia de amor entre mis abuelos salvadoreños.

A snowy owl made of cotton balls, next to photograph of artist, Jadyn Silverio.

Jadyn Silverio, Snowy Owl

Snowy owls have feathers that make them heavy but keep them warm. They love the cold just like I do. They are also not night owls and can get really aggressive in self-defense, like me. They are seen in one of my favorite movies (Harry Potter). This bird was also one of my sisters’ first words. Snowy owls and other arctic animals are endangered due to global warming.

Los búhos de nieve tienen plumas que los hacen pesados, pero los mantienen calientitos. Aman el frío al igual que yo. No son noctámbulos y pueden volverse muy agresivos en defensa propia, como yo. Aparecen en una de mis películas favoritas (Harry Potter). Búho fue también una de las primeras palabras de mi hermana. Los búhos de nieve y otros animales árticos están en peligro de extinción debido al calentamiento global.

Flower and beads spread around surrounding a photograph of Lia Hernandez.

Lia Hernandez, Apple

This is a Malus Pumlia or more commonly know as the blossoming flowers of an apple tree. I remember in my youth being excited to go apple picking with my family every fall. Seeing these flowers and eating warm apple cider donuts were a part of that excitement. To this day this continues to be one of my favorite fall activities! Overall this flower holds a lot of sentiment in my heart.

Esta es la Malus Pumlia o comúnmente conocida como las flores de un manzano. Recuerdo en mi niñez estar muy emocionada de ir con mi familia a recoger manzanas en el otoño. Ver estas flores y comer calientitas donas de cidra de manzana era parte de la emoción. Hasta este día sigue siendo una de mis actividades favoritas del otoño. Sobre todo, esta flor tiene mucho sentimiento en mi corazón.

Fake flowers surrounding photograph of Lindsay Pineda.

Lindsay Pineda, American Purple Gallinule

This bird is connected to me because it comes from áreas of Central América. In El Salvador there is a small population of the Gallinule but it is endangered. It demonstrates how climate changed and deforestation is affecting species and also destroying significant pieces of a persons culture.

Este pájaro tiene una conexión conmigo porque es de algunas partes de Centroamérica. En El Salvador hay una pequeña población de Gallinules pero están en peligro de extinción. Esto demuestra como el cambio climático y la deforestación está afectando a especies y también destruyendo partes significativas de la cultura.

Paper flowers, with white, red, blue beads overlaying a photograph of artist Mia Hurtado Zamora's eyes.

Mia Hurtado Zamora, Lord Anson’s Blue Pea

For my project I wanted to give it a “not perfect” look and to show that’s okay. I connect to this plant, Lord Anson’s Blue Pea because we both come from the same place, Chile. It grows clear blue flowers from June to September.

Para mi proyecto quería darle un aspecto “no perfecto” y mostrar que eso está bien. Me conecto con esta planta, el guisante azul de Lord Anson, porque ambos venimos del mismo lugar, Chile. Crecen flores azules claras de junio a septiembre.

Fabric and paper crafted bird next to photograph of artist Paola Gonzalez.

Paola Gonzalez, Black Throated Magpie Jay

The Black-throated Magpie Jay is typically confined to Northwest Mexico. One of their most distinct features is their extremely long tail feathers. In Massachusetts, blue jays are the one bird I managed to recognize after moving to the city (aside from pigeons, of course). The Magpie Jay reminds me of both my homes; the one I left, and the one where I am.

La urraca hermosa carinegra se encuentra típicamente al noroeste de México. Una de sus características más distintivas son las plumas de su cola que son extremadamente largas. En Massachusetts, los arrendajos azules son el único pájaro que logré reconocer después de mudarme a la ciudad (aparte de las palomas, por supuesto). La urraca carinegra me recuerda a mis dos hogares; el que dejé, y en donde estoy.

Paper flowers with a flag and photograph of artist, Shaylee Perez

Shaylee Perez, Coastal Larkspur

I chose the Coastal Larkspur because purple has always been my favorite color and I’ve always wanted to visit California where it grows. I like the myth of how it came to be. Apollo (God of the sun) and Zephyros both loved Hyakinthos. Hyakinthose chose Zephyros. Apollo got jealous and killed Zephyros whose blood dropped on the flower, making it sacred to Apollo. I used the little Mexican flag because a special person gave it to me, and I am Mexican.

Escogí el Coastal Larkspur porque el morado siempre ha sido mi color favorito y siempre he querido visitar California, donde crece la flor. Me gusta el mito de cómo se creó. Apolo (dios del sol) y Céfiro ambos amaban a Jacinto. Jacinto escogio a Apolo. Celoso, Céfiro mato a Jacinto. La sangre derramada de Jacinto hizo brotar una flor, haciéndola sagrada para Apolo. Agregue una banderita Mexicana porque una persona especial me la dio y yo soy Mexicana.

Paper bird with buttons next to artist, Toj.

Toj, Raven

Ravens have been around me since I was a kid. Ravens have a lifespan of 10-15 years in the wild and use their intelligence to help them survive by finding both food and shelter. I connect with ravens and with the woodlands they live in. I feel most connected to them on a social level. For example, it takes some time for the birds to open up and trust others, and I take time as well.

Los cuervos han estado a mi alrededor desde que era chiquita. Los cuervos tienen una duración de vida de 10-15 años en la naturaleza y usan su inteligencia para ayudarles a sobrevivir encontrando comida y refugio. Me conecto con los cuervos y con los bosques en los que viven. Me siento más conectada con ellos a nivel social. Por ejemplo, toma algún tiempo para que estas aves se abran y confíen en los demás, y a mí también me toma tiempo.

White paper flowers over a map and next to a photograph of artist Yaira Meija.

Yaira Meija, Mexican Star

The Mexican Star grows during the monsoon rains, typically August to September. The flower brings a personal connection to me like no other. The rain it grows from brings memories of me sitting on a hammock watching the rain fall in my Honduran home.

La azucena del campo crece durante la temporada de lluvias, típicamente de agosto a septiembre. La flor me trae una conexión personal como ninguna otra. La lluvia de la que crece me trae recuerdos de estar sentada en una hamaca viendo caer la lluvia en mi casa hondureña.

Project Supported By

Logo for Chelsea Public School
Logo for The Welcome Project
Logo for the Institute of Museum and Library Services
Logo for Somerville Media Center.